Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals)

A New Theory of Words

Nonfiction, Religion & Spirituality, Philosophy
Cover of the book Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals) by Andrew Benjamin, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Andrew Benjamin ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Andrew Benjamin
ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Gender and Labour in New Times by Andrew Benjamin
Cover of the book A Handbook of Work and Organizational Psychology by Andrew Benjamin
Cover of the book Race, Philosophy, and Film by Andrew Benjamin
Cover of the book Dance and Other Expressive Art Therapies by Andrew Benjamin
Cover of the book Towards a Brave New Arms Industry? by Andrew Benjamin
Cover of the book The Social Mobility Of Women by Andrew Benjamin
Cover of the book Birth of the European Individual by Andrew Benjamin
Cover of the book Linguistically Diverse Immigrant and Resident Writers by Andrew Benjamin
Cover of the book Routledge Handbook of Religions in Asia by Andrew Benjamin
Cover of the book Crespar Findings (1994-1999) by Andrew Benjamin
Cover of the book Learning with Mobile and Handheld Technologies by Andrew Benjamin
Cover of the book Regenerating Bodies by Andrew Benjamin
Cover of the book Land Degradation, Desertification and Climate Change by Andrew Benjamin
Cover of the book A History of the Muslim World since 1260 by Andrew Benjamin
Cover of the book The Dictionary of Contemporary Politics of Central America and the Caribbean by Andrew Benjamin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy