Translating for the European Union Institutions

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Translating for the European Union Institutions by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez ISBN: 9781317642091
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 23, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
ISBN: 9781317642091
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 23, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States?

This book answers all those questions. Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work. Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too.

This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States?

This book answers all those questions. Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work. Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too.

This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book The Genome Incorporated by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book City Edge by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Ideology and Christianity in Japan by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Understanding Medical Law by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Modern Languages Across the Curriculum by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Design Strategies in Architecture by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Parliamentary Enclosure in England by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Women and Fascism by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Meeting Places: Scientific Congresses and Urban Identity in Victorian Britain by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Civil Society in Putin's Russia by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book On the Town in New York by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pragmatics by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Photography in and out of Africa by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Export-Import Theory, Practices, and Procedures by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Revenge Pornography by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy