Tomorrow We Never Did Talk About It

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book Tomorrow We Never Did Talk About It by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator), Massachusetts Review, Inc.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator) ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc. Publication: February 17, 2016
Imprint: Language: English
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc.
Publication: February 17, 2016
Imprint:
Language: English

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

More books from Literary

Cover of the book 'An Englishman, almost': Hybridity and Initiation in Kureishi's 'Buddha of Suburbia' by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Aeneid by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Der Idiot by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Une vie parfaite - Ebook - Ancien Format by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Anything Is Possible by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Science Fiction and Fantasy Artists of the Twentieth Century by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Maitre Zacharius suivi de Aventures de la famille Raton de Jules Verne (Fiche de lecture) by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The House of the Prophet by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Crossroads in Literature and Culture by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Historia de la Edad Media by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Pilgrim in the Palace of Words by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Tyranny Trilogy by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book A Child of One's Own by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book La Maison à vapeur by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Return of Kid Cooper by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy