The Translatability of the Religious Dimension in Shakespeare from Page to Stage, from West to East

With Reference to The Merchant of Venice in Mainland China, Hong Kong, and Taiwan

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Religion & Spirituality, Bible & Bible Studies, Hermeneutics
Cover of the book The Translatability of the Religious Dimension in Shakespeare from Page to Stage, from West to East by Jenny Wong, Wipf and Stock Publishers
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Jenny Wong ISBN: 9781532638176
Publisher: Wipf and Stock Publishers Publication: May 29, 2018
Imprint: Pickwick Publications Language: English
Author: Jenny Wong
ISBN: 9781532638176
Publisher: Wipf and Stock Publishers
Publication: May 29, 2018
Imprint: Pickwick Publications
Language: English

This interdisciplinary study traverses the disciplines of translation studies, hermeneutics, theater studies, and sociology. Under the "power turn" or "political turn" in translation studies, the omission and untranslatability of religious material are often seen as the product of censorship or self-censorship. But the theology of each individual translating agent is often neglected as a contributing factor to such untranslatability. This book comprehensively traces the hermeneutical process of the translators as readers, and the situational process and semiotics of theater translation. Together these factors contribute to an image of translated literature that in turn influences the literature's reception. While translation theorists influenced by the current "sociological turn" view social factors as determining translation activities and strategies, this volume argues that the translator's or the dramatist's theology and religious values interact with the socio-cultural milieu to carve out a unique drama production. Often it is the religious values of the translating agents that determine the product, rather than social factors. Further, the translatability of religious discourse should be understood in a broader sense according to the seven dimensions proposed by Ninian Smart, rather than merely focusing on untranslatability as a result of semantic and linguistic differences.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This interdisciplinary study traverses the disciplines of translation studies, hermeneutics, theater studies, and sociology. Under the "power turn" or "political turn" in translation studies, the omission and untranslatability of religious material are often seen as the product of censorship or self-censorship. But the theology of each individual translating agent is often neglected as a contributing factor to such untranslatability. This book comprehensively traces the hermeneutical process of the translators as readers, and the situational process and semiotics of theater translation. Together these factors contribute to an image of translated literature that in turn influences the literature's reception. While translation theorists influenced by the current "sociological turn" view social factors as determining translation activities and strategies, this volume argues that the translator's or the dramatist's theology and religious values interact with the socio-cultural milieu to carve out a unique drama production. Often it is the religious values of the translating agents that determine the product, rather than social factors. Further, the translatability of religious discourse should be understood in a broader sense according to the seven dimensions proposed by Ninian Smart, rather than merely focusing on untranslatability as a result of semantic and linguistic differences.

More books from Wipf and Stock Publishers

Cover of the book The West and China in Africa by Jenny Wong
Cover of the book Weekday Saints by Jenny Wong
Cover of the book Luke-Acts and Empire by Jenny Wong
Cover of the book Religion and the Politics of Peace and Conflict by Jenny Wong
Cover of the book A Lover’s Quarrel by Jenny Wong
Cover of the book Second Sermons by Jenny Wong
Cover of the book The Family Metaphor in Jesus’ Teaching, Second Edition by Jenny Wong
Cover of the book Gundamentalism and Where It Is Taking America by Jenny Wong
Cover of the book Love and the Postmodern Predicament by Jenny Wong
Cover of the book Dialogues on Miracle by Jenny Wong
Cover of the book No Shame in Wesley’s Gospel by Jenny Wong
Cover of the book Radical Orthodoxy: Annual Review I by Jenny Wong
Cover of the book American Tricksters by Jenny Wong
Cover of the book A Journey to the Heart of Evangelism by Jenny Wong
Cover of the book Embrace by Jenny Wong
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy