O Mandarim

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book O Mandarim by Eça de Queirós, Z Edições
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Eça de Queirós ISBN: 1230000226996
Publisher: Z Edições Publication: March 21, 2014
Imprint: Language: Portuguese
Author: Eça de Queirós
ISBN: 1230000226996
Publisher: Z Edições
Publication: March 21, 2014
Imprint:
Language: Portuguese

Do ponto de vista da evolução literária de Eça de Queiroz, O Mandarim representa, portanto, um momento de virada: aquele em que o escritor abandona a “preocupação naturalista”, que, segundo o próprio Eça, embora tivesse servido para lhe disciplinar o espírito, também “o condenara a reprimir, muitas vezes sem vantagem, os seus ímpetos de verdadeiro romântico que no fundo era”. 
 
Determinado seu lugar na produção queiroziana, observemos rapidamente essa obra singular. O Mandarim é antes um conto que uma novela, pois sua trama se concentra à volta de uma só personagem e a ação se reduz a um único acontecimento central, que implica todos os desenvolvimentos posteriores. 
 
O registro genérico é o da farsa moralizante, e o ponto de partida é um problema moral que era conhecido, no século passado, como o “paradoxo do mandarim”. 
 
No seu texto, a China não é apenas o lugar abstrato, incógnito e remoto, onde vive um homem desconhecido cuja vida é destruída por um ocidental. Pelo contrário, ganha concretude e responde por cerca de metade do número de páginas da história. 
 
Da mesma forma que o Médio Oriente em A Relíquia, a China é praticamente tudo em O Mandarim. Mas a diferença é que, enquanto em A Relíquia, Eça descreve um ambiente e civilização que observara pessoalmente, em O Mandarim nos apresenta um lugar construído a partir de relatos de terceiros, de leituras e, principalmente, pela livre imaginação. 
 
Daí, justamente, o interesse da viagem de Teodoro, que nos conduz a uma China colorida, bastante bizarra, em que encontramos uma espécie de súmula da visão europeia do que fosse o Extremo Oriente. 
 
Para o leitor de hoje, como para o de ontem, sem dúvida a parte mais atraente de O Mandarim continua a ser a viagem chinesa.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Do ponto de vista da evolução literária de Eça de Queiroz, O Mandarim representa, portanto, um momento de virada: aquele em que o escritor abandona a “preocupação naturalista”, que, segundo o próprio Eça, embora tivesse servido para lhe disciplinar o espírito, também “o condenara a reprimir, muitas vezes sem vantagem, os seus ímpetos de verdadeiro romântico que no fundo era”. 
 
Determinado seu lugar na produção queiroziana, observemos rapidamente essa obra singular. O Mandarim é antes um conto que uma novela, pois sua trama se concentra à volta de uma só personagem e a ação se reduz a um único acontecimento central, que implica todos os desenvolvimentos posteriores. 
 
O registro genérico é o da farsa moralizante, e o ponto de partida é um problema moral que era conhecido, no século passado, como o “paradoxo do mandarim”. 
 
No seu texto, a China não é apenas o lugar abstrato, incógnito e remoto, onde vive um homem desconhecido cuja vida é destruída por um ocidental. Pelo contrário, ganha concretude e responde por cerca de metade do número de páginas da história. 
 
Da mesma forma que o Médio Oriente em A Relíquia, a China é praticamente tudo em O Mandarim. Mas a diferença é que, enquanto em A Relíquia, Eça descreve um ambiente e civilização que observara pessoalmente, em O Mandarim nos apresenta um lugar construído a partir de relatos de terceiros, de leituras e, principalmente, pela livre imaginação. 
 
Daí, justamente, o interesse da viagem de Teodoro, que nos conduz a uma China colorida, bastante bizarra, em que encontramos uma espécie de súmula da visão europeia do que fosse o Extremo Oriente. 
 
Para o leitor de hoje, como para o de ontem, sem dúvida a parte mais atraente de O Mandarim continua a ser a viagem chinesa.

More books from Literary

Cover of the book "How Come Boys Get to Keep Their Noses?" by Eça de Queirós
Cover of the book Speech Begins after Death by Eça de Queirós
Cover of the book Dickens and Childhood by Eça de Queirós
Cover of the book Flesh and Fish Blood by Eça de Queirós
Cover of the book Friendship and Folly by Eça de Queirós
Cover of the book Eigentum und Pfand. Eine Analyse der Toleranz und Transkulturalität Rechas in 'Nathan der Weise' by Eça de Queirós
Cover of the book Amazing Women by Eça de Queirós
Cover of the book The World Before Her by Eça de Queirós
Cover of the book Vinegar Girl by Eça de Queirós
Cover of the book Treatment of Class in 'A Fringe of Leaves' and 'The Conversations at Curlow Creek' by Eça de Queirós
Cover of the book Iris Murdoch: Texts and Contexts by Eça de Queirós
Cover of the book Korean Stories For Language Learners by Eça de Queirós
Cover of the book Sonja's zoon by Eça de Queirós
Cover of the book El cuento folclórico en la literatura y en la tradición oral by Eça de Queirós
Cover of the book Technical Ekphrasis in Greek and Roman Science and Literature by Eça de Queirós
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy