Moving Target

Theatre Translation and Cultural Relocation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Moving Target by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317641438
Publisher: Taylor and Francis Publication: July 22, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317641438
Publisher: Taylor and Francis
Publication: July 22, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

Moving Target offers a rigorous exploration of the practice of translating for the theatre. The twelve essays in the volume span a range of work from Eastern and Western Europe, Canada and the United States. For the first time, this book draws together existing translation theory with contemporary practice to shed light on a hitherto neglected aspect of the production process. How does the theatre translator mediate between source text, performance text and target audience? What happens when theatre is transposed from one culture to another? What are the obstacles to theatre translation, and what are the opportunities?

Central to the debate throughout is the role of the translator in creating not only a linguistic text but also a performance text, as the contributors repeatedly demonstrate an illuminating sensibility to the demands and potential of theatre production. Impacting upon areas of (inter)cultural theory as well as theatre studies and translation studies, the result is a startling revelation of the joys, as well as the frustrations of the dramatic art of the translator for performance.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Moving Target offers a rigorous exploration of the practice of translating for the theatre. The twelve essays in the volume span a range of work from Eastern and Western Europe, Canada and the United States. For the first time, this book draws together existing translation theory with contemporary practice to shed light on a hitherto neglected aspect of the production process. How does the theatre translator mediate between source text, performance text and target audience? What happens when theatre is transposed from one culture to another? What are the obstacles to theatre translation, and what are the opportunities?

Central to the debate throughout is the role of the translator in creating not only a linguistic text but also a performance text, as the contributors repeatedly demonstrate an illuminating sensibility to the demands and potential of theatre production. Impacting upon areas of (inter)cultural theory as well as theatre studies and translation studies, the result is a startling revelation of the joys, as well as the frustrations of the dramatic art of the translator for performance.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Foundations of Political Sociology by
Cover of the book Teaching Mathematics with Insight by
Cover of the book Language And Communicative Practices by
Cover of the book Aging, Spirituality and Palliative Care by
Cover of the book Exemplification in Communication by
Cover of the book The Sounds of Language by
Cover of the book Revival: The Mind In Daily Life (1933) by
Cover of the book Karl Marx by
Cover of the book Fire-Raising: Its motivation and management by
Cover of the book Roman Stoicism (Routledge Revivals) by
Cover of the book Youth, Class and Everyday Struggles by
Cover of the book Information Communication Technology and Social Transformation by
Cover of the book Colonialism and Homosexuality by
Cover of the book Ethics & Biotechnology by
Cover of the book Addiction and Brain Damage by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy