Java in the 14th Century

A Study in Cultural History

Nonfiction, History
Cover of the book Java in the 14th Century by Theodore G.Th. Pigeaud, Springer Netherlands
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Theodore G.Th. Pigeaud ISBN: 9789401187725
Publisher: Springer Netherlands Publication: March 9, 2013
Imprint: Springer Language: English
Author: Theodore G.Th. Pigeaud
ISBN: 9789401187725
Publisher: Springer Netherlands
Publication: March 9, 2013
Imprint: Springer
Language: English

The Dutch Nagara-Kertagama translation on which Professor Kern worked, at intervals, during eleven years, deserves our utmost admir­ ation and respect. It is the last important piece of work he finished before his death. It has enriched in an extraordinarily high degree our knowledge of the history and antiquities of the Majapahit period. Moreover, its dignified and courtly style established the reputation of Old Javanese letters as a literature of considerable interest. The con­ tents of the Nagara-Kertiigama, as interpreted by Professor Kern, gave 14th century Majapahit a nimbus, making it appear to the uncritical public as a most powerful and highly cultured Empire, organized on 18th or 19th century West-European lines. The notes of Krom, Poerbatjaraka and others do not contain com­ plete translations of the texts. These scholars made valuable contribu­ tions to a better understanding of several passages. They did not make it easy for the general reader to consult their notes, though. Professor Kern's appreciation of the contents of the Nagara-Kertagama remained fundamentally unshaken. Up to the present time Professor Kern's Nagara-Kertagama trans­ lation has been generally used and highly appreciated by students of Indonesian cultures and by the public interested in Old Javanese his­ tory, both in Indonesia and elsewhere. In 1953 a modern Malay trans­ lation by Slametmuljana was published in Djakarta (Negarakretagama, diperbaharui kedalam bahasa Indonesia). But then, since Professor Kern's days research has made progress. It is clear, nowadays, that his translation has the defects of its good qualities.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Dutch Nagara-Kertagama translation on which Professor Kern worked, at intervals, during eleven years, deserves our utmost admir­ ation and respect. It is the last important piece of work he finished before his death. It has enriched in an extraordinarily high degree our knowledge of the history and antiquities of the Majapahit period. Moreover, its dignified and courtly style established the reputation of Old Javanese letters as a literature of considerable interest. The con­ tents of the Nagara-Kertiigama, as interpreted by Professor Kern, gave 14th century Majapahit a nimbus, making it appear to the uncritical public as a most powerful and highly cultured Empire, organized on 18th or 19th century West-European lines. The notes of Krom, Poerbatjaraka and others do not contain com­ plete translations of the texts. These scholars made valuable contribu­ tions to a better understanding of several passages. They did not make it easy for the general reader to consult their notes, though. Professor Kern's appreciation of the contents of the Nagara-Kertagama remained fundamentally unshaken. Up to the present time Professor Kern's Nagara-Kertagama trans­ lation has been generally used and highly appreciated by students of Indonesian cultures and by the public interested in Old Javanese his­ tory, both in Indonesia and elsewhere. In 1953 a modern Malay trans­ lation by Slametmuljana was published in Djakarta (Negarakretagama, diperbaharui kedalam bahasa Indonesia). But then, since Professor Kern's days research has made progress. It is clear, nowadays, that his translation has the defects of its good qualities.

More books from Springer Netherlands

Cover of the book Military R&D after the Cold War by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Inner Aspect by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Windows on Mathematical Meanings by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Self and Others by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Truth and Falsehood by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book The Research Mission of Higher Education Institutions outside the University Sector by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Theory of Elasticity and Thermal Stresses by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Immunisation by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Kinesins and Cancer by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Population Redistribution and Development in South Asia by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Merleau-Ponty's Reading of Husserl by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Nanostructured Materials for the Detection of CBRN by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Changing Perspectives on the Social Sciences in Ghana by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Duties to Others by Theodore G.Th. Pigeaud
Cover of the book Physicochemical Properties of Ionic Liquid Mixtures by Theodore G.Th. Pigeaud
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy