Diálogos intertextuales 6: «The Lion King / El Rey León»

Estudios de literatura infantil y juvenil alemana e inglesa: trasvases semióticos

Nonfiction, Computers, Database Management, Data Processing, Reference & Language, Foreign Languages, Language Arts
Cover of the book Diálogos intertextuales 6: «The Lion King / El Rey León» by , Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9783653999563
Publisher: Peter Lang Publication: April 22, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: Spanish
Author:
ISBN: 9783653999563
Publisher: Peter Lang
Publication: April 22, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: Spanish

Este libro forma parte del proyecto Transformación funcional de la literatura infantil y juvenil en la sociedad multimedia. Aplicación de un modelo teórico de crítica a las adaptaciones audiovisuales en español de las obras infantiles inglesas y alemanas y tiene un doble objetivo: por una parte, analizar cómo se adaptaron obras de literatura inglesa y alemana al medio audiovisual y cómo los filmes ingleses y alemanes se trasvasaron al español peninsular y, por otra, estudiar la calidad de los libros infantiles – y de sus traducciones al español –, que surgen a partir de estos productos audiovisuales. El análisis de las adaptaciones audiovisuales incluye tanto criterios técnicos como traductológicos, y el estudio de los libros derivados se lleva a cabo siguiendo criterios literarios y traductológicos, en el caso de los análisis de las traducciones de estos productos.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Este libro forma parte del proyecto Transformación funcional de la literatura infantil y juvenil en la sociedad multimedia. Aplicación de un modelo teórico de crítica a las adaptaciones audiovisuales en español de las obras infantiles inglesas y alemanas y tiene un doble objetivo: por una parte, analizar cómo se adaptaron obras de literatura inglesa y alemana al medio audiovisual y cómo los filmes ingleses y alemanes se trasvasaron al español peninsular y, por otra, estudiar la calidad de los libros infantiles – y de sus traducciones al español –, que surgen a partir de estos productos audiovisuales. El análisis de las adaptaciones audiovisuales incluye tanto criterios técnicos como traductológicos, y el estudio de los libros derivados se lleva a cabo siguiendo criterios literarios y traductológicos, en el caso de los análisis de las traducciones de estos productos.

More books from Peter Lang

Cover of the book Quellen zum Aktiengesetz vom 18. Juli 1884 by
Cover of the book Maßnahmen finanzieller Restrukturierung by
Cover of the book Der rechtliche Rahmen fuer den bergbaulichen Zugang zu den Erdoel- und Erdgaslagerstaetten in der Russischen Foederation im Vergleich zum deutschen Bergrecht by
Cover of the book European Litanic Verse by
Cover of the book Die Societas Unius Personae (SUP) by
Cover of the book The Discursive Dimension of Employee Engagement and Disengagement by
Cover of the book Medizin im Konzentrationslager Flossenbuerg 1938 bis 1945 by
Cover of the book Schutzluecken im System effektiven Rechtsschutzes bei der Durchsetzung von Schadensersatzanspruechen by
Cover of the book Jugendsprache in Schule, Medien und Alltag by
Cover of the book We Got Next by
Cover of the book Good Governance for Cultural Policy by
Cover of the book Le pouvoir de labsent by
Cover of the book Volatility as an Asset Class by
Cover of the book A Study on the Thematic, Narrative, and Musical Structure of Guan Hanqings Yuan «Zaju, Injustice to Dou E» by
Cover of the book Aggression as a Challenge by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy