Compliment Responses in Different Languages and the Problem of Sociocultural Transfer in SLA

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Compliment Responses in Different Languages and the Problem of Sociocultural Transfer in SLA by Natalie Lewis, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Natalie Lewis ISBN: 9783638268981
Publisher: GRIN Publishing Publication: April 17, 2004
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Natalie Lewis
ISBN: 9783638268981
Publisher: GRIN Publishing
Publication: April 17, 2004
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,0 (B), Free University of Berlin (Institute for English Philology), course: Second Language Aquisition, language: English, abstract: In most speech communities, the speech act of complimenting is a well established politeness strategy. While the giving of and responding to compliments can be regarded as rather universal across different languages and cultures, the form, frequency and function of compliments and compliment responses significantly varies. In the following chapters, I would like to compare English compliment responses to realizations of the same speech act in Chinese and German. Since the 1970s, sociolinguists have turned towards research on communicative competence, thereby focussing on native speaker's performance of speech acts (e.g. compliments, apologies, requests, complaints etc.). In the last three decades, the speech event of complimenting and compliment responding has been one of the major areas on which sociolinguistic research has focussed on. There are extens ive studies on this respective speech act in American English (e.g. Pomerantz 1978, Manes and Wolfson 1980) as well as comparative cross-cultural research on complimenting behavior, examining the differences in speech act realization between variants of English (American /Irish , e.g. Schneider 1999; American /South African, e.g. Herbert 1989), and between English and other languages (Chinese, e.g. Chen 1993; German, e.g. Golato 2002). These studies of communicative competence make apparent that communicating effectively and efficiently in a language requires more than just linguistic knowledge; the ability to use this linguistic knowledge appropriately in the given sociocultural context is also essential. Learners with insufficient pragmatic knowledge frequently transfer patterns from their native language into the foreign language. Second language teaching profits from studies in communicative competence because it provides teachers with information on realization strategies concerning certain speech acts in different languages.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,0 (B), Free University of Berlin (Institute for English Philology), course: Second Language Aquisition, language: English, abstract: In most speech communities, the speech act of complimenting is a well established politeness strategy. While the giving of and responding to compliments can be regarded as rather universal across different languages and cultures, the form, frequency and function of compliments and compliment responses significantly varies. In the following chapters, I would like to compare English compliment responses to realizations of the same speech act in Chinese and German. Since the 1970s, sociolinguists have turned towards research on communicative competence, thereby focussing on native speaker's performance of speech acts (e.g. compliments, apologies, requests, complaints etc.). In the last three decades, the speech event of complimenting and compliment responding has been one of the major areas on which sociolinguistic research has focussed on. There are extens ive studies on this respective speech act in American English (e.g. Pomerantz 1978, Manes and Wolfson 1980) as well as comparative cross-cultural research on complimenting behavior, examining the differences in speech act realization between variants of English (American /Irish , e.g. Schneider 1999; American /South African, e.g. Herbert 1989), and between English and other languages (Chinese, e.g. Chen 1993; German, e.g. Golato 2002). These studies of communicative competence make apparent that communicating effectively and efficiently in a language requires more than just linguistic knowledge; the ability to use this linguistic knowledge appropriately in the given sociocultural context is also essential. Learners with insufficient pragmatic knowledge frequently transfer patterns from their native language into the foreign language. Second language teaching profits from studies in communicative competence because it provides teachers with information on realization strategies concerning certain speech acts in different languages.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book German Folkloric Dancing in Australia by Natalie Lewis
Cover of the book The Relation to Oneself and the Other - Ethics in Michel Foucault by Natalie Lewis
Cover of the book Turkish Entrepreneurship and Integration in Metropolises and Smaller Towns by Natalie Lewis
Cover of the book Corporate Social Responsibility of Fraport AG by Natalie Lewis
Cover of the book Foreign Direct Investment in Russia by Natalie Lewis
Cover of the book EU and turkish foreign policies - synergies for the Southern Caucasus? by Natalie Lewis
Cover of the book Language and its Importance in the Caribbean by Natalie Lewis
Cover of the book The master-servant relationship of Shakespeare's 'The Tempest' in Nadine Gordimer's 'July's People' by Natalie Lewis
Cover of the book Innovation and new product development by Natalie Lewis
Cover of the book Cross-Cultural Competence by Natalie Lewis
Cover of the book Europe's Last Dictatorship - U.S. Democratization Efforts in Belarus by Natalie Lewis
Cover of the book Disney's creative contribution to US-American World War 2 propaganda and its effect on the citizens' attitude towards war by Natalie Lewis
Cover of the book Do we Find Absolute Synonymy in the English Language? - An Analysis of Internet-Texts Dealing with the 11th September 2001 by Natalie Lewis
Cover of the book Die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) der Europäischen Union by Natalie Lewis
Cover of the book Idioms of <fear>: An onomasiological approach by Natalie Lewis
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy