Chanson de la croisade des Albigeois (Français moderne et Provençal du Moyen Age)

Nonfiction, Social & Cultural Studies, Political Science
Cover of the book Chanson de la croisade des Albigeois (Français moderne et Provençal du Moyen Age) by Anonyme, Guillaume Tulède, Les Editions de Londres
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Anonyme, Guillaume Tulède ISBN: 9781910628041
Publisher: Les Editions de Londres Publication: December 16, 2014
Imprint: Les Editions de Londres Language: French
Author: Anonyme, Guillaume Tulède
ISBN: 9781910628041
Publisher: Les Editions de Londres
Publication: December 16, 2014
Imprint: Les Editions de Londres
Language: French

« La Chanson de la Croisade des Albigeois » est une chanson de geste telle que les racontaient dans les châteaux les troubadours du Moyen Âge. Elle a été composée par deux troubadours : la première partie a été faite par un certain Guillaume qui prétendait avoir vécu à l’abbaye de Tulède en Navarre comme il le dit lui-même au début de la chanson. La deuxième partie a été faite par un troubadour anonyme vraisemblablement toulousain. Guillaume de Tulède était favorable aux Croisés, alors que l’auteur anonyme y est hostile et particulièrement admiratif des Toulousains. La chanson a été écrite en langue provençale du Moyen Âge, nous en publions la version originale et la traduction en français moderne des Éditions de Londres. Notre traduction s’appuie sur celles faites par M. C. Fauriel, publiée en 1837 et sur celle de Paul Meyer publiée en 1875.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

« La Chanson de la Croisade des Albigeois » est une chanson de geste telle que les racontaient dans les châteaux les troubadours du Moyen Âge. Elle a été composée par deux troubadours : la première partie a été faite par un certain Guillaume qui prétendait avoir vécu à l’abbaye de Tulède en Navarre comme il le dit lui-même au début de la chanson. La deuxième partie a été faite par un troubadour anonyme vraisemblablement toulousain. Guillaume de Tulède était favorable aux Croisés, alors que l’auteur anonyme y est hostile et particulièrement admiratif des Toulousains. La chanson a été écrite en langue provençale du Moyen Âge, nous en publions la version originale et la traduction en français moderne des Éditions de Londres. Notre traduction s’appuie sur celles faites par M. C. Fauriel, publiée en 1837 et sur celle de Paul Meyer publiée en 1875.

More books from Les Editions de Londres

Cover of the book De Mazas à Jerusalem by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book La cassette ou la comédie de la corbeille by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book The Power-House by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book La paix by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Le rêve de d'Alembert by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book On ne peut pas améliorer les prisons by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book A chaste maid in Cheapside by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Vidocq by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Can we disarm? by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book The secret of the League by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Le masque de la mort rouge (édition bilingue) by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Aurélia by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book The false Burton Combs by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Voyage autour de ma chambre by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Les suppliantes by Anonyme, Guillaume Tulède
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy