Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Frog - カエル. Learn Japanese Series

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Japanese
Cover of the book Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Frog - カエル. Learn Japanese Series by Pedro Paramo, LingoLibros
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Pedro Paramo ISBN: 9781301073023
Publisher: LingoLibros Publication: May 20, 2013
Imprint: Smashwords Edition Language: English
Author: Pedro Paramo
ISBN: 9781301073023
Publisher: LingoLibros
Publication: May 20, 2013
Imprint: Smashwords Edition
Language: English

Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for bilingual children and others wanting to read a dual language text in English and Japanese with illustrations.

The bilingual story is presented twice. In the first part, the parallel Japanese text contains just hiragana and katakana characters. In the second part, simple Kanji characters are included that would typically be recognized by Japanese children in their third and fourth year of full time education. For ease of understanding, the languages are displayed together mostly one or two sentences at a time. The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this fun bilingual story will help you learn Japanese.

Excerpt from the story:
The Pansy sisters lived in a blue flowerpot next to the village pond. They shared the pot with Basil, Rosemary and Frog.
パンジーしまいは、むらのいけのとなりのあおいうえきばちにすんでいました。 おなじうえきばちにはバジルとローズマリーとカエルがいっしょにすんでいました。
At this moment, they were chatting in a lively manner about all the new happenings in the village. The Pansy sisters especially, liked a good gossip it helped to pass the time.
いまちょうど、むらでのできごとをわいわいとはなしているところでした。 とくにパンジーしまいはうわさばなしがだいすき。 じかんをつぶすのにはちょうどいいからです。
This week’s favourite subject had been Frog. Frog was different. Frog was an animal.
こんしゅうのおきにいりのわだいはカエルでした。 カエルはちょっとかわっていました。 カエルはどうぶつだったのです。

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for bilingual children and others wanting to read a dual language text in English and Japanese with illustrations.

The bilingual story is presented twice. In the first part, the parallel Japanese text contains just hiragana and katakana characters. In the second part, simple Kanji characters are included that would typically be recognized by Japanese children in their third and fourth year of full time education. For ease of understanding, the languages are displayed together mostly one or two sentences at a time. The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this fun bilingual story will help you learn Japanese.

Excerpt from the story:
The Pansy sisters lived in a blue flowerpot next to the village pond. They shared the pot with Basil, Rosemary and Frog.
パンジーしまいは、むらのいけのとなりのあおいうえきばちにすんでいました。 おなじうえきばちにはバジルとローズマリーとカエルがいっしょにすんでいました。
At this moment, they were chatting in a lively manner about all the new happenings in the village. The Pansy sisters especially, liked a good gossip it helped to pass the time.
いまちょうど、むらでのできごとをわいわいとはなしているところでした。 とくにパンジーしまいはうわさばなしがだいすき。 じかんをつぶすのにはちょうどいいからです。
This week’s favourite subject had been Frog. Frog was different. Frog was an animal.
こんしゅうのおきにいりのわだいはカエルでした。 カエルはちょっとかわっていました。 カエルはどうぶつだったのです。

More books from LingoLibros

Cover of the book Türkçe ve Fransizca İki Dilde Hikaye: Fare — Souris - Fransizca Öğrenme Serisi by Pedro Paramo
Cover of the book Spanisch Lernen: 6 Zweisprachige Kindergeschichten in Spanisch Und Deutsch by Pedro Paramo
Cover of the book Türkçe ve Almanca İki Dilde Hikaye: Bukalemun - Chamäleon - Almanca Öğrenme Serisi by Pedro Paramo
Cover of the book Racconto Bilingue in Italiano e Inglese: Maiale - Pig. Serie Impara l'inglese. by Pedro Paramo
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(ひらがな、カタカナのみ)と ポルトガル語: カエル — Sapo. ポルトガル語 勉強 シリーズ by Pedro Paramo
Cover of the book Racconto Bilingue in Italiano e Tedesco: Maiale - Schwein by Pedro Paramo
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(漢字を含む)と フランス語: カエル — Grenouille. フランス語 勉強 シリーズ by Pedro Paramo
Cover of the book Türkçe ve Almanca İki Dilde Hikaye: Domuz - Schwein - Almanca Öğrenme Serisi by Pedro Paramo
Cover of the book La Vida de Albahaca: Life of Basil. Cuento Bilingüe en Inglés y Español. Coleccion Aprender Inglés. by Pedro Paramo
Cover of the book Cuento Infantil en Español e Inglés: Mono Travieso Ayuda al Sr. Carpintero - Naughty Monkey Helps Mr. Carpenter. Colección aprender Inglés. by Pedro Paramo
Cover of the book Bilingual Book in English and Greek: Frog - Βάτραχος. Learn Greek Series by Pedro Paramo
Cover of the book Learn German: German for Kids - Bilingual Stories in English and German by Pedro Paramo
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español y Alemán: Mono - Affe. Colección Aprender Alemán by Pedro Paramo
Cover of the book Bilingual Book in English and Turkish: Monkey - Maymun - Learn Turkish Series by Pedro Paramo
Cover of the book Türkçe ve Almanca İki Dilde Hikaye: Maymun - Affe - Almanca Öğrenme Serisi by Pedro Paramo
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy