La traduzione dei realia

Come gestire le parole culturospecifiche in traduzione

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting
Big bigCover of La traduzione dei realia

More books from Bruno Osimo

bigCover of the book Ce l’hai scarico da un pezzo by
bigCover of the book Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories by
bigCover of the book Melanzane dall'antipasto al dolce by
bigCover of the book History of Translation by
bigCover of the book Prototext-metatext translation shifts by
bigCover of the book L’isola di Sachalin (dalle note di viaggio) by
bigCover of the book Juri Lotman's Translation Handbook by
bigCover of the book Il poeta in affari veniva da molto lontano by
bigCover of the book Per tenerti la mano tra coyote e cinghiale by
bigCover of the book Dizionario di psicoanalisi con glossario inglese-italiano e italiano-inglese by
bigCover of the book Il pellegrino incantato. Il mancino (storia del mancino strabico di Tula e della pulce d’acciaio) by
bigCover of the book L'angelo sigillato. L'ebreo in Russia. Alcune note sulla questione ebraica by
bigCover of the book Comunità virtuali by
bigCover of the book Ho ucciso e altri racconti by
bigCover of the book Found in translation by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy