A Gold Orchid

The Love Poems of Tzu Yeh

Fiction & Literature, Poetry, Anthologies, Nonfiction, History, Asian, China
Cover of the book A Gold Orchid by , Tuttle Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781462912407
Publisher: Tuttle Publishing Publication: October 15, 2000
Imprint: Tuttle Publishing Language: English
Author:
ISBN: 9781462912407
Publisher: Tuttle Publishing
Publication: October 15, 2000
Imprint: Tuttle Publishing
Language: English

A Gold Orchid is a rare collection of classical Chinese erotic and love poetry translated for the first time.

Chinese erotic poetry was at one time thought to be nonexistent, simply because it was considered unfit to translate from the imperial anthologies, This translation of poems of Tzu Yeh, a 4th-century wine shop girl, exposes a world the emperors may not have cared to record for posterity. But it is precisely this world that has fascination for the Western reader, who will discover in it, perhaps a shock of recognition, the same currents of feeling that rippled beneath alluring surfaces wherever girls like Tzu Yeh have offered entertainment and flattery, beauty, wit, and sometimes love-to paying customers.

Following Tzu Yeh through the pleasure-chasing seasons into her years of bitter memories, the reader places together, but he left her "with a bitter heart still beating to each day’s sun." She weaves. She remembers. "In thin silk dress, red sleeves a flutter" she searches for "a bold someone with a heart of mine"--her gold-orchid friend.

These beautiful and original poems are made available to Western readers in a translation that fuses the imagery of age-old China with a supple, lively modern idiom.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

A Gold Orchid is a rare collection of classical Chinese erotic and love poetry translated for the first time.

Chinese erotic poetry was at one time thought to be nonexistent, simply because it was considered unfit to translate from the imperial anthologies, This translation of poems of Tzu Yeh, a 4th-century wine shop girl, exposes a world the emperors may not have cared to record for posterity. But it is precisely this world that has fascination for the Western reader, who will discover in it, perhaps a shock of recognition, the same currents of feeling that rippled beneath alluring surfaces wherever girls like Tzu Yeh have offered entertainment and flattery, beauty, wit, and sometimes love-to paying customers.

Following Tzu Yeh through the pleasure-chasing seasons into her years of bitter memories, the reader places together, but he left her "with a bitter heart still beating to each day’s sun." She weaves. She remembers. "In thin silk dress, red sleeves a flutter" she searches for "a bold someone with a heart of mine"--her gold-orchid friend.

These beautiful and original poems are made available to Western readers in a translation that fuses the imagery of age-old China with a supple, lively modern idiom.

More books from Tuttle Publishing

Cover of the book Wok Cooking Made Easy by
Cover of the book Karate Breaking Techniques by
Cover of the book Paleo Italian Cooking by
Cover of the book Moving Toward Stillness by
Cover of the book All About Korea by
Cover of the book Remedy Box by
Cover of the book Gleanings in Buddha Field by
Cover of the book Japanese Things by
Cover of the book Asian Cocktails by
Cover of the book Origami in Classroom Book 2 by
Cover of the book Japanese Kanji Flash Cards Volume 1 by
Cover of the book The Art of Throwing by
Cover of the book Season of Violence by
Cover of the book Geek in Thailand by
Cover of the book Qigong Basics by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy