A comparative discussion on the translation of texts of different genres

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book A comparative discussion on the translation of texts of different genres by Nike Hirschbiegel, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Nike Hirschbiegel ISBN: 9783640390250
Publisher: GRIN Publishing Publication: August 4, 2009
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Nike Hirschbiegel
ISBN: 9783640390250
Publisher: GRIN Publishing
Publication: August 4, 2009
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Essay from the year 2008 in the subject English - Miscellaneous, grade: 2,0, The University of Surrey (Languages and Translation Department ), course: Introduction to Translation Theory, language: English, abstract: This essay is about the difficulties which a translator has to face when translating texts of different genres and the strategies he or she can use to overcome them. Depending on the audience, the medium it is published in and of course the genre of the text, there are different strategies needed to translate texts. The three texts which are to discuss here, a set of instructions, an advert and an encyclopedia entry, are from different genres and therefore need to be handled differently in a translation. The purpose and the readership of a target text strongly influence the way a source text has to be translated. Hervey, Higgins and Longridge (1996:155) claim that 'target texts are purpose-made texts, their manner of formulation heavily influenced, both strategically and in detail, by who and what they are intended for.' For all three of the discussed text genres, it is advisable for the translator to do some research on the specific topic and read a few parallel texts. Hervey, Higgins and Longridge (1996: 157) recommend translators to 'do not produce target texts without having first built up a knowledge of the style of specimen target language texts in the appropriate language.'

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Essay from the year 2008 in the subject English - Miscellaneous, grade: 2,0, The University of Surrey (Languages and Translation Department ), course: Introduction to Translation Theory, language: English, abstract: This essay is about the difficulties which a translator has to face when translating texts of different genres and the strategies he or she can use to overcome them. Depending on the audience, the medium it is published in and of course the genre of the text, there are different strategies needed to translate texts. The three texts which are to discuss here, a set of instructions, an advert and an encyclopedia entry, are from different genres and therefore need to be handled differently in a translation. The purpose and the readership of a target text strongly influence the way a source text has to be translated. Hervey, Higgins and Longridge (1996:155) claim that 'target texts are purpose-made texts, their manner of formulation heavily influenced, both strategically and in detail, by who and what they are intended for.' For all three of the discussed text genres, it is advisable for the translator to do some research on the specific topic and read a few parallel texts. Hervey, Higgins and Longridge (1996: 157) recommend translators to 'do not produce target texts without having first built up a knowledge of the style of specimen target language texts in the appropriate language.'

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Computer Mediated Communication by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Japanese American Positionality in Hawaii and on the mainland by Nike Hirschbiegel
Cover of the book South-East English Working Class Speech in Film by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Liszt's late works for piano by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Outsourcing vs. Insourcing in the Automotive Industry. The Role and Concepts of Suppliers by Nike Hirschbiegel
Cover of the book The high failure rates of cross-border mergers due to the focus of companies on hard factors by Nike Hirschbiegel
Cover of the book German co-determination and corporate governance by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Theories on the origin of the english progressive by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Development aid and transformation process in Africa by Nike Hirschbiegel
Cover of the book NBC terrorism since the end of the Cold War - myths and realities by Nike Hirschbiegel
Cover of the book 'East and West' and the Concept of Literature by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Simulation models of mobile communication networks by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Fathers and daughters in selected Shakespearean plays by Nike Hirschbiegel
Cover of the book U.S. Refugee and Foreign Policy from the 1930s to 1945 by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Customer Relationship Management in the Airline Industry by Nike Hirschbiegel
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy